お手間を取らせてしまって。 「お手を煩わせて」とは ビジネスで使える例文集

「お手数をおかけしました」とは?ビジネスでの使い方や返事の仕方・類語・英語表現も紹介

お手間を取らせてしまって

「手間」とは、仕事を仕上げるのにかかる労力や時間のことを言います。 つまり、「手間をかける」とは、仕事を仕上げるために、自分自身が労力や時間をかけることを指す言葉です。 相手に対して手間をかけさせてしまったことを敬語表現にする場合は、「手間をかける」ではなく、「手間を取らせる」が正しい使い方です。 似たような言葉に「手数(てすう)」という言葉があります。 手数とは、「他人のためにことさらかける手間」という意味があります。 手数(てすう)には他人のために手間をかけるという意味がありますので「手数をかける」という使い方になります。 「お手間をおかけして~」という使い方をすることがありますが、相手に対して手間をかけさせてしまったと言う意味で敬語にする場合は、「お手間を取らせてしまい~」もしくは「お手数(てすう)をおかけして~」という使い方が正しい使い方です。 「手間をかける」のは自分自身? 「手間暇(てまひま)をかける」という言葉がありますが、手間暇をかけて何かを成し遂げるのは自分自身です。 つまり、「手間暇かける」とは、時間や労力を惜しまないという意味がありますが、時間や労力を惜しまないのは、自分自身ということです。 たとえば、「手間暇をかけて友達のためにたくさんのパーティー料理を準備しました」や「手間暇をかけて、おそろいの浴衣を作りました」などのように自分が時間や労力を惜しまずに何かを作った場合に「手間暇をかける」という言い方をします。 「手間をかける」のは自分自身であって、他の誰かにかけてもらったというときに使う言葉ではないというのが、この言葉からもわかるのではないでしょうか。 「手間をかける」の敬語での使い方 上記でご説明のとおり、「手間をかける」のは自分です。 敬語表現にする場合は、相手がかけた手間つまり相手に対して「手間をかけさせてしまった」という意味の言葉を敬語にしなければなりません。 「手間をかける」という正しい敬語表現は、「手間を取らせる」です。 これを敬語にした「お手間を取らせる」が正しい敬語表現ということになります。 また、相手がかけた手間のことを表現する言葉に「手数(てすう)」があります。 これは他人に対してかけた手間という意味がある言葉なので、「お手数をおかけする」ということは、相手に対して、「手間をかけさせてしまって」という意味になります。 この2つの言葉が混同してしまい「お手間をおかけしてしまい~」という使い方をする人がいますが、これは敬語の使い方として間違いということになります。 敬語の種類 敬語には、「尊敬語」「謙譲語」「丁寧語」といった種類があります。 「手間をかける」というのは自分の仕事に対してかけた手間を表す言葉なので、相手が仕事に対して手間かけたという意味を表す言葉ではありません。 つまり、相手に対して、「手間をかける」という表現はそのまま敬語にしてしまいますと、誤りということになります。 相手に手間をかけさせてしまったという意味を敬語にする場合は「手間を取らせる」という表現になります。 この言葉を敬語にする場合は、「お手間を取らせる」になるということです。 使い方 相手に対して手間をかけさせてしまったということを伝えたい場合は、「お手間を取らせてしまい、申し訳ございませんでした」のような使い方をします。 また、自分のために労力を費やしてもらわなければならない場合は、「お手数をおかけしますが~」のような使い方をします。 「お手間をおかけしますが~」という使い方は間違いですので、間違えないように注意しましょう。 メールでの使い方 メールなどで「手間をかける」ことに対して申し訳ないということを伝えたい場合や、「手間をかける」必要のある作業を依頼しなければならない場合に、「手間をかける」ということを敬語にする必要があります。 はっきりとした使い分けに決まりがあるわけではありませんが、相手のところに訪問するためのアポイントなどを取る場合は、「来週、出張で東京に参ります。 お手間は取らせませんので、ご挨拶の時間をいただきたくご連絡いたしました」のように使うと良いでしょう。 また、相手が「手間をかける」作業をしなければならない場合は、「お手数をおかけいたしますが、よろしくお願いいたします」といった使い方をすると良いでしょう。 上司への使い方 上司に対して「手間をかける」という言葉を敬語にする場合も、メールでの使い方と同じように使うと良いでしょう。 報告するのは、自分なので、どれくらいの時間がかかるか予測することが可能です。 この場合は、相手にそんなに時間をかけずにお話しすることが可能ですと伝えても失礼にはなりません。 手間を取らせないは失礼になる? 上司に対して何かを依頼しなければならない場合は、「手間をかける」ではなく、「手数をかける」を敬語にし、「お手数をおかけしますが~」という表現を使う方が良いでしょう。 この場合、作業を行うのは自分ではなく上司です。 依頼した仕事の作業時間がどれくらいになるかは、依頼した本人にはわからないため「手間を取らせない」という言い方は失礼になることがあります。 「手間を取らせない」という言葉には、そんなに時間はかかりませんという意味合いがあります。 相手の「手間」に対して、第三者がそんなに時間はかからない仕事ですという言い方は失礼になります。 何かを依頼する場合は、「お手数をおかけしますが~」を使うようにしましょう。 ビジネスでの使い方 ビジネスシーンで相手に対して「手間をかける」ということを敬語にするシーンは、ほんの少しでかまわないので会う時間がほしいということを伝えたい場合や、不手際や予測できなかった事態が発生してしまい、説明などをする際に予想以上に時間がかかってしまった場合などです。 このようなシーンでは「手間をかける」を敬語表現にした「お手間は取らせませんので~」や「お手間を取らせてしまいまして~」のような使い方をします。 上記でご紹介のように「手間をかける」は、基本的に自分が仕事などに対して、どれくらいの時間と労力をかけたかということを表現する言葉です。 「手間を取らせる」という言葉には、労力に対する意味合いよりも時間に対する意味合いが強いので、自分で時間をコントロールできる場面の場合に、「手間をかける」を敬語表現にした「手間を取らせる」を使うようにしましょう。 たとえば、挨拶に伺いたいというのであれば、意識をすることで挨拶にかける時間を短縮することは可能です。 しかし、相手に何か作業をお願いしたい場合は、相手の作業にかける時間を依頼した本人にはコントロールすることができません。 このような場合は「手間を取らせる」と言う敬語は使わない方が良いでしょう。 【例文】 ・お手間は取らせませんので、本日担当者交代のご挨拶に伺う時間をいただくことは可能でしょうか。 「手間をかける」の別の敬語表現例 「手間をかける」は、自分が作業を行う際に、自分に対して表現する言葉です。 相手が「手間をかける」ことを表現する場合は、「手間を取らせる」を使います。 お手間を取らせる お手間を取らせるという言葉は、相手が「手間をかける」ことを敬語表現にした使い方です。 しかし、「手間を取らせる」という言葉には、時間に関する意味合いが強いため、相手に対して、時間をかけませんということを伝えたい場合や、時間がかかってしまい申し訳ありませんということを伝えたい場合に使うと良いでしょう。 何かをお願いする場合は、「手間をかける」という言葉を敬語にするのではなく「手数をかける」という言葉を敬語にした「お手数をかける」という言葉を使う方が印象が良くなるでしょう。 「お手数をおかけする」は二重敬語? 「お」や「ご」を言葉の前につけることで丁寧な言葉にすることがあります。 本来であれば、1つの文章に対して、2回以上の敬語を重ねることを二重敬語と呼び、このような使い方はマナー違反とされています。 つまり「お手数をおかけしますが~」という使い方は、二重敬語になり、マナー違反ということがいえます。 しかし、この言葉は、「手数をおかけしますが~」や「お手数をかけますが~」という使い方ではなく「お手数をおかけしますが~」という使い方をしている人が多いです。 そのため、「手数をおかけしますが~」という使い方は、マナーとしては正解なのですが、やや丁寧さに欠ける印象になるため、一般的には「お手数をおかけしますが~」という使い方をする方が良いでしょう。 「手間を取らせる」と「お手数をかける」の使い分け 「手間をかける」という言葉を敬語表現にする場合に「手間を取らせる」と「お手数をかける」という言葉をご紹介しました。 では、この2つの言葉はどのように使い分ければ良いのでしょうか。 「手間をかける」という言葉を敬語にした。 「手間を取らせる」は、時間に関して相手に何かを伝えたい場合に使うと良いでしょう。 相手に対して時間は取らせませんのでといった時や、時間がかかってしまってすみませんでしたということを伝えたい時に、「お手間は取らせませんので」や「お手間を取らせてしまい」といった使い方をすると良いでしょう。 「お手数をかける」を使う場合は、相手に何かを依頼する、お願いする場合です。 作業にかかる時間は相手次第ということになりますので、「お手数をおかけしますが~」という使い方をすると良いでしょう。 お手を煩わせてしまい~ 「手間をかける」のは、自分自身であって、他の誰かではありません。 つまり「手間をかける」という表現をそのまま敬語にするのは間違っているということになります。 相手に対して使う場合は、「手間をかける」ではなく、「手間を取らせる」が正しい使い方です。 「手数(てすう)」をかけるという言葉があるため、混同してしまい、間違った使い方をしている人も多いですが、相手に対して使う場合は、「手間をかける」のではなく、「手間を取らせる」になりますし、「かける」という言葉を使うのであれば、「手数をかける」が正解です。 このように敬語の中には、似たような表現があるため知らずに間違った使い方をしていることがあります。 「手間をかける」のように意味を理解し、正しい敬語を使えるように心がけましょう。

次の

「お手間を取らせる」「かけさせる」「手間」の類義語と正しい使い方

お手間を取らせてしまって

岡里幸助さんより素敵な御手紙と共に「日本ロボット少年期」、「SF怪獣群像」、「大図解時代 Part2 怪獣SF編」(BOOK&MAGAZINE社発行の同人誌)を御恵贈賜りました。 、恐縮至極です。 SF、特撮、怪獣、ロボット、と表紙のワードのみで十分血が滾るのだが、ページを捲って吃驚、 想像を絶する情報量。 少年誌に掲載された作画を主題に、絵だけでは読み取れない作家や作品の解説、時代背景等の補足、著者の論考を交えた非常に資料性の高い同人誌です。 SF系少年文化の研究活動の一環として此方の同人誌を制作なされたそうで、怪獣ブームを始め、凡ゆるブームを助長する為の情報源兼娯楽として機能していた1960年代中期のを支えた挿絵や図解等の作画に特化した内容です。 貴重な資料も然る事乍ら、ビギナーの理解を助ける詳密な解説の御蔭で非常に内容を愉しむ事が出来ました。 紙媒体から生まれる表現、情報の亭受、可能性は未知。 二色刷りの図解とかSFの読み物とか怪獣の内臓に興奮する僕にとって、 正しくこんなの待望してたよ!でした。 商業誌として十分成立する筈。 当時の少年誌って有名な作品や著者であれば既に復刻本が商業誌で出版されていて、手にする機会を得られますが、 例を挙げるとすれば、の「ウルトラ伝説」とか河出書房の「怪獣博士! 大伴昌司「大図解」画報」等。 所謂マイナーに分類される突発的な企画やキャターは、復刻される機会を取得出来ないままオリジナルを手にするしか手段がないのが現状です。 僕の周りに居る同志は評価して愛好している者が多い印象ですが、まだまだ再評価が待たれる媒体の1つでしょう。 「日本ロボット少年期」(2015年5月23日脱稿)は、ロボットの概要、起源から始まり、戦記ブームを経て軍事的な機械や兵器がロボットに託され、次第に形を変えながら、人間に近しい存在へと変化していく傾向を1960年代の上の企画及び作画やプラモデルの箱絵、海外の雑誌など多種の絵図を用いて解説し、経緯を可視化。 『』人気の重要性、相澤次郎氏のロボットへの情熱、人類史上初の月面着陸の影響等、対象の絵図のみでは理解し難い背景の詳説が充実しています。 軍事評論家の小山内宏氏が構成を担当したロボット怪獣陣がスゴイ。 君は水中用ロボット怪獣ギョララを知っているか!ロボットと人間の交流を描いた氏の「ひみつロボット物語」や大伴昌司氏の「ロボット感動物語」なんて、現代我々の生活に蔓延るAI()搭載ロボットに近似的な空想です。 ロボットの発展は人類の希望とするか、脅威とするかのは50年以上前の少年誌上でも交わされていたのですね。 「SF怪獣群像」(2016年2月28日脱稿)は、大伴昌司氏、氏、氏の言わずと知れた偉人の特集から始まり、図解班構成の「ガマゴン対ガニリ」等のオリジナル怪獣陣、や、有井製作所等のオリジナル怪獣によるプラモデル、少年誌上に出現した珍しいオリジナル怪獣を中心に纏められています。 所謂、周知されたメジャー怪獣ではなく単発的に企画され、以降日の目を見ないまま忘れ去られてしまう運命にあるマイナー怪獣達に比重を置いた特集です。 単純に商品として生産されたプラモデルの箱絵だったり、絵図と簡単なプロフィールが添えられている企画から、や小説として成立している企画まで。 他誌への対抗心さえ見据える程に各誌意欲的な熱量が伝わるボリューム。 珍しい怪獣との出会いは、沢山ののクローバーの中から四つ葉のクローバーを見つけた時の気持ちに近い。 人間の真理として珍しい出来事や非凡に遭遇した時、特別な感情を抱くのは誰しもが体験した事があると思いますが、それに近いです。 怪物ミイラとマンモス仁王が仲良く一緒に踊る!凄いぞ!「怪獣怪人ゴーゴー大会」!丁度、僕が今調査しているについても触れられており感動。 バミラと「少年画報」の関連性他、非常に参考にさせて頂きました。 「大図解時代 Part2 怪獣SF編」(2018年4月1日脱稿)は、国内海外産問わず映画やテレビドラマを中心に構成された一冊。 『』を始め『』や『タイムトンネル』や『』、『宇宙家族ロビンソン』等、海外産の特撮SFドラマと日本独自の特撮SFドラマが交錯していた1966~1967年の図解を主軸に、少年誌での図解特集の衰退とその後の歴史までの細部に至るまで論及されています。 守備範囲が非常に狭いので特に海外作品の図解は「元ネタが解らん 出直せ 」作品が多くて誠に不甲斐ないのだが、大伴昌司氏構成の図解特集「21世紀の怪人」が熱い。 人猿クジラって本当に何なのだ。 困惑 今後、新作「大図解時代 Part4 科学妄想編」を、8月15日にで開催されるにて委託頒布予定との事です。 「科学妄想」と云うと、『透明人間』とか『』を想起する脳ですが、果たして図解となると?愉しみです。 みんなで読もう! zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz.

次の

「お手間を取らせる」「かけさせる」「手間」の類義語と正しい使い方

お手間を取らせてしまって

「手間をかけます」は、誤用です。 「手間をかけます」は、「手間をかける」の語尾「る」を敬体の「ます」にした言葉です。 そして、「手間をかける」は、自分が時間や労力を費やす意になるので、自分のことに限られます。 前のお答えにもありますが、相手に時間や労力を費やさせる場合は、「手間をとらせる」と言います。 「お手間をとらせます」です。 「かける」のは「手数」です。 「手間をかける」は、「手間をとらせる」と「手数をかける」を混同した言葉です。 上記の誤用であることを別にして、例示の文についてお答えします。 結論は、どちらも間違っていないです。 ただ、「手間をおかけします」のほうが敬語の使い方の理にかなっています。 なぜならば、「手間をかけます」を最大限丁寧にすると「お手間をおかけします」になります。 しかし、これでは「お」が連なり、くどい感じを与えるためどちらかの「お」を省いたものです。 このように、くどい感じを避けるためにどちらかの「お」や「ご」を省く場合は、後ろの語を丁寧にしたほうが、全体として敬意が感じられるとされているからです。

次の