あなたもね 英語。 ネイティブはどう答える?英語で褒められた時の返事をマスターしよう ・ eikaiwaNOW・英会話なう・eikaiwaNOW

英語は簡単に!同じ境遇の人に「そっちも?」

あなたもね 英語

アメリカは昨日は「Thanksgiving Day」でした。 (時差があるので、カリフォルニアでは、まだ本日は金曜日です。 ) 11月の第4木曜日は、アメリカでは 「Thanksgiving Day」で、収穫(食べ物)と健康について、 感謝する日です。 この日は家族が大集合する日で、恐らくクリスマスと並んで、 最も大事な休日の一つです。 この日のメインイベントは、Thanksgiving dinner です。 我が家もパピさんの従妹宅へ招かれ、親戚一同が集まり、 ディナーをいただきました。 ハイスクールガールが、感謝の言葉を述べ、 定番料理を食べました。 ターキー、マッシュポテト、 クランベリーソース、パンプキンパイなどです。 下の写真は昨日のテーブルです。 そういう大きなイベントなので、多くの小学校は、 今週は休みのようでした。 そのため今週は、 子供を引き連れて、あちこちへ買い物に行くことになりました。 この時期、買い物に行くと、 「もうクリスマスショッピングを始めた?」 とか 「サンクスギビングの用意は済んだ?」 とレジでよく聞かれます。 その度に「まだ。 」とか「飲み物は買ったよ。 」とか 答える私たちでした。 大体私よりも先に、 なぜかネイティブキッドくんが答えてしまうのですけれどね。 ^^ そしてそういう会話をすると、お店を去る時には、 「Have a great holiday! 」 「Happy holidays! 」 「すばらしい休日をね。 」 などと言われるのでした。 すると我が家のネイティブキッドと私は、 まるでハーモニーのように一緒にこう答えます。 「あなたもね。 」 別れ際に「よい休日をね。 」「よい夜をね。 」 「よい一日をね。 」と言われたら、 もう条件反射のように「You, too. 」 と 言ってしまう私たちでした。 「Thank you. またはThanks. You, too. 」 と 「Thank you. 」 を加えたほうが少し丁寧かもしれません。 「Same to you. 」でもOKです。 直訳すると、「同じことをあなたにもね。 」で、 意味は同じです。 とにかく上のような挨拶をされたら、 すぐに「あなたもね。 」 と一言返すようにしてくださいね。 どうってことない二言ですが、 日々の生活の中でとてもよく聞く言葉です。 さて、Thanksgiving Dayの当日。 会った人にはこう言います。 Facebookでは、私の友人たちはこう書き込んでいました。 「Happy New Year! 」 と同じような感じですね。 さて昨日が「Thanksgiving Day」 でしたので、 今日は 「 Black Friday」 です。 この日から、アメリカ中が大セールに突入します。 前日から並んでいる人もいるくらいですから。 ですが最近は、Thanksgivingの前からセールをするお店もあります。 また月曜日は、「 Cyber Monday」 という オンラインショッピングセールスの日です。 私は人混みの中買い物に行くのはあまり好きではないので、 もっぱら「サイバーマンデー」 を利用します。 とにかく今日からクリスマス商戦が始まり、 アメリカでは買い物をするのに、一番お得な時期になります。 今日は 「You, too. 」 を覚えてくださいね。 何て言っても簡単な二言ですからね。 この 「You, too. 」 は、このアプリの最初のころにも 取り上げたのですが、そちらの記事も もう一度見直しておいてくださいね。

次の

英会話のフレーズ「あなたもね」は英語でどう言えばいいの?

あなたもね 英語

Good luckはどんな状況で言う? Good luck! 日本語に直訳すると、良い運となります。 多くの場合意訳として、幸運を祈ってるよ。 と訳されます。 ところが日本語での日常会話の中では、幸運を祈ってるよ!という表現自体を使うことはあまりありませんよね。 実際に使う言葉で、一番イメージが湧きやすい意訳は、 頑張ってね!という表現です。 例えば、友だちから「今日これから就職の面接があるんだ。 」と言われて、「あ、これから面接なんだ!頑張ってね!」と言ってあげたいとき。 こんな場面で、 Good luck! と声をかけてあげると良いでしょう。 相手が何かをやらなければならない場面で「頑張ってね!」と言ってあげたいときに使うのが、Good luck! なのです。 具体的な会話の例だと、以下のような会話になり、相手を激励するニュアンスが含まれています。 今日入学試験があるんだ。 I have an entrance examination today. 頑張ってね、きっと合格するよ。 Good luck! 試験、うまくいくといいね。 Good luck on your exam. ちなみに、運によって左右される要素が強いこと、例えば宝くじにあたるといいね。 には、Good luck は使いません。 一方でGood luckを使う際、気をつけたい点もあります。 Good luck は、実現が見込めないことに対して、その取り組みを揶揄するような意味で用いられることもあります。 こちらのGood luckは、「どうせ成功はしないだろうが、せいぜい頑張れよ」というようなニュアンスを含みます。 僕は超人になりたいんだ I want to be a superman! そうかい、まあ頑張りなよ Well, good luck. 相手を激励する「頑張ってね!」なのか相手を揶揄する「せいぜい頑張れ」なのかどちらのニュアンスで使っているのかは、文脈や相手の表情・態度で判断できます。 自分がGood luckを発する時は、意味を誤解されることのないように、気をつけて使わないといけません。 good luckに返す決まり文句を覚えよう 逆にもしあなたが、 Good luck! と言われたら、どのような返しをしますか? Good luck! という言葉への返答には決まり文句的な表現があります。 それは、 Thanks. Wish me luck. というフレーズです。 Good luck! は、よく耳にするフレーズですが、 Wish me luck. は、あまり知られていないかもしれません。 初めて聞く方も多いのではないでしょうか? では、Thanks. wish me luck. とはいったいどんな意味の言葉なのでしょうか。 お互いの幸せを願う「頑張って」 wish me luck. 直訳すると幸運を祈っててね。 私の幸運を祈ってね。 という意味です。 直訳すると、Thanks. wish me luck. (ありがとう。 私の幸運を祈っててね。 )となります。 ただ、日本語の直訳ではうまくイメージが湧かない感じですよね。 そもそも、幸運を祈っててという表現は、日常会話ではまず使われません。 頑張って! Good luck! ありがとう。 頑張るよ。 Thanks. Wish me luck. このように覚えると良いでしょう。 このGood luck! とWish me luck. はセットで使われることが多いので、一緒にあわせて覚えてしまいましょう。 とても便利な表現ですので、積極的に使ってみてください。 もっとシンプルな返しだと、以下のものがあります。 頑張って! Good luck! あなたもね。 Same to you. こういったちょっとしたひと言が、自然と口から出てくるようになると相手に好印象を与えられますし、英語らしい会話になります。 「Good luck」にはどう返す?意味と使い方まとめ 今回は 「Good luck! 」の使い方と返し方を紹介しました。 自分から、Good luck! と言う時は「せいぜい頑張れよ」と思われないよう、気をつけましょう。 使う状況によって、含まれるニュアンスがかわってしまいます。 Good luck! 頑張って! Thanks. Wish me luck. ありがとう。 頑張るよ。 このやりとりは、英語らしい表現で、セットで覚えることをおすすめします。 とっさの一言が発せられるかどうか。 つなぎの言葉が使えるかどうか。 頭でわかっていても、使い慣れていないと、とっさの一言は出てきません。 「イエス!」「グッド!」「オッケー!」ばかりを発する会話は卒業しましょう。 新しく覚えたフレーズはどんどん実践で使ってみてください。 まずは慣れることです。 英語の自然な会話ができるようになりたいと思うのであれば、慣れるしかありません。 Good luck! 動画でおさらい 「「Good luck」にはどう返す?意味と使い方」を、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。

次の

「Good luck」にはどう返す?意味と使い方

あなたもね 英語

他の言い方で「あなたもね」と言わなければいけないことがあります。 そこで今回は、You tooだけではない 文脈によって適切ニュアンスで「あなたもね」と英会話で言えるように、 状況ごとの英語表現を紹介します。 シチュエーションに合った「あなたもね」を使って ネイティブとの英会話を楽しんでくださいね。 別れ際の挨拶で「You too. 」と言うシチュエーション 「あなたもね」というケースはいろいろありますが、まずは 別れ際で用いられる挨拶表現の返しとしていいましょう。 「Have a nice weekend! 」も頭に「You」が省略されているので、本来は「You have a nice weekend! 」です。 ですから「あなたもね」と答えるときは「You Have a nice weekend too! 」となるため「You too」と答えます。 (他の例文) A: See you, take care. 「またね、気をつけてね」 B: Thanks. You too. 基本的に、別れ際の言うことは決まっているので覚えてしまいましょう。 日本でも年末最後の仕事や会合に参加した後 「よいお年を」 というと思います。 英語でも同じように言えるのです。 反射的に言えるといいですね。 親しい間柄でもとても素敵ですし、もちろん目上の方々にも好印象でしょう 一足先に冬休みをとるとき (例文) A.So see you next year. 「じゃあまた来年ね」 B.Have a wonderful holiday! 「素敵な冬休みをお過ごし下さい」 A.The same to you. 否定形に対する返事として「あなたもね」と言いたい表現として覚えましょうね。 「あなたも疲れているのよね」 とも言えます。 (例文) A: You are such a good person. 「あなたはとてもいい人です」 B: So are you. 「私はあなたが12時間も勉強したなんて信じられない」 A: You are so tenacious 「あなたは粘り強いのね」 B: So are you. 「りんごもみかんも好きじゃない」「ジョンもボブもパーティーに行かなかった」「走ることも歩くこともできない」など、2つの事柄を同時に否定するときに使います。 という形です。 とすることもできます。 (例文) A: What do you think? The blue dress, or the red? 「どう思う?」「青色か赤色の服?」 B: Neither the blue, nor the red. 「青色のも赤色のもないね」 A: What do you think? The blue dress, or the red, or the green? 「どう思う?」「青色か赤色か緑色の服?」 B: Neither the blue, nor the red, nor the green. ただ、この表現は少し硬い表現になります。 まとめ いかがでしたか? ここまで「あなたもね」は英語でどう言えばいいかについてお話ししました。 「あなたもね」と英語で言いたいとき、会話の文脈によって様々な言い方があるので、例文を参考にしながら反射的に言えるようにしましょうね。 中学1年生の夏休みにアメリカのウィスコンシン州の田舎で ホームステイを経験する。 大学在学中の夏休みにミシガン州のデトロイトに数週間滞在する。 大学の専攻は法律だったため英語からしばらく遠ざかる。 今も英語にかかわる仕事をしている。 <ライターからのご挨拶> 中学1年生の時にはじめてアメリカに行ったときは 実は英語は全く話せませんでした。 でも「マドンナが好き!」、「マイケルジャクソンが好き!」、 「アメリカのスターが好き!」と言い続けると 「アメリカが大好きな子なんだね」と親切にしてくれました。 「英語が好き!」、「外国人と仲良くしたい!」、 「英語の歌詞が知りたい!」、「洋画を字幕なしで理解したい!」 という気持ちだけでなんとかなります。 私のモットーは「好きこそ物の上手なれ」です。 自分のペースで毎日学習して、 学んだことをどんどん活かしていきましょう! そのお手伝いができれば、嬉しいです。

次の