をかし 意味。 いとおかし・いとをかしの意味とは?古文・枕草子から学ぶ使い方

いとおかしの意味は?枕草子の原文とわかりやすい現代語訳もあり

をかし 意味

「おかし をかし 」とは? おかし をかし とは、平安時代の『枕草子 まくらのそうし 』などで多くみられる、 美に対する感嘆、称賛などを表わす言葉です。 語源は、「愚かなもの」を表わす「 をこ 尾籠、烏許、痴 」に由来するといわれています。 平安時代の文学においては、「をかし」と「もののあはれ」が重要な概念とされています。 「をかし」は 明るく知性的な美と言われるのに対し、「もののあはれ」は しみじみとした情緒の美と表現されます。 どちらの言葉も「趣 おもむき がある」と訳されることがあるので似ていますが、本質的には違った概念です。 「いとおかし」の意味は? 「いと」は、「 とても、非常に」という意味を持つ言葉です。 「いとおかし をかし 」を考える場合に問題となるのは、後半の「をかし」です。 平安時代の文学で使われていた「をかし」の意味は、 現代の「おかしい」が持つ「こっけいな」といったものとは違います。 「をかし」は一般的には「 趣 おもむき がある」と現代語に訳されますが、これだけではカバーできない多くの意味を持った言葉です。 それらの様々な意味を、例文とともにみていきましょう。 取り上げた文学作品は、時代の古いものから新しいものへと並べました。 1 美しい、きれいな、愛らしい けづることをうるさがり給 たま へど、 をかしの御髪や 『源氏物語 若紫』 【現代語訳】 髪をとかすのを嫌がるけれど、 美しい御髪 おぐし ですねえ 「をかし」のそもそもの意味は、このように「美」を表現するものだったと考えられています。 2 すばらしい、優れた、見事な 笛を いとをかしく吹き澄まして、過ぎぬなり 『更級日記 大納言殿の姫君』 【現代語訳】 笛を とても見事に吹き鳴らして、立ち去ってしまったようだ 「美しく、きれいに」とも解釈できますが、「をかし」の意味が少し広がりを持ってきていると感じられる文章です。 3 趣がある、風情がある また、ただ一つ二つなど、ほのかにうち光りて行くも をかし 『枕草子 春はあけぼの』 【現代語訳】 また、ただ一つ二つと、かすかに光って飛んでいるのも 趣がある 雨など降るも をかし 『枕草子 春はあけぼの』 【現代語訳】 雨などが降るのも 風情がある 『枕草子』は「をかしの文学」といわれるように、このように「をかし」という表現が多くみられます。 「風情 ふぜい がある」と言い換えても変わりがありません。 4 興味深い、おもしろい をかしきことにもあるかな 『竹取物語』 【現代語訳】 興味深いことだなあ また、野分の朝 あした こそ をかしけれ 『徒然草』 【現代語訳】 また、大風の翌日は 興味深いものがある 意味が「趣がある」から「興味深い」へと変化し、最初の「うつくしい、きれいな」からは少しずつ離れてきています。 5 こっけいな、おかしい 妻、 をかしと思ひて、笑ひてやみにけり 『今昔物語集』 【現代語訳】 妻は「 こっけいだ」と思って、笑って 夫を責めるのを やめてしまった 現在の私たちが使っている「おかしい」の意味と、とても近いといえるでしょう。 そして、室町時代以降に意味は「こっけいな、おかしい」が主要なものとなっていきました。 これが、江戸時代になると「滑稽本」などで広く一般に定着し、現在の「おかしい、おもしろい」に至ったと考えられます。 まとめ• 「をかし」とは、平安時代の『枕草子 まくらのそうし 』などで多くみられる、 美に対する感嘆、称賛などを表わす言葉です。 「もののあはれ」が しみじみとした情緒の美と言われるのに対し、「をかし」は 明るく知性的な美と表現されます。 「をかし」の意味は、時代とともに少しずつ変化してきました。 それらを古い順に並べると、次の 5つの意味となります。 1 美しい、きれいな、愛らしい 2 すばらしい、優れた、見事な 3 趣がある、風情がある 4 興味深い、おもしろい 5 こっけいな、おかしい 関 連 ペ ー ジ.

次の

「いとおかし」の意味とは?漢字や『枕草子』の例文と類語も紹介

をかし 意味

非常に、とても、大変、実に、誠に• それほどでも、たいして (打ち消す言葉を付け加えた上で) 前者(1番)の意味は、主に「いとおかし」で使われるもの。 「おかし」に対して「とても・すごく」と、「おかし」の意味を広げる為に使われます。 後者(2番)の意味に関しては、打ち消す言葉を加えることで「それほどでもない」という表現になります。 「いと」の例 例えば 「源氏物語」の一番最初の章 「桐壷」に、次の文章があります。 いとやんごとなき際にはあらぬがすぐれて時めき給ふありけり。 現代語にすると、次のようになります。 それほど高貴でない身分の方で、特に帝の寵愛を受ける女性がおりました。 ここでの「いと」は、「いとやんごとなき」の部分。 打ち消す言葉は「際にはあらぬが」の、「あらぬが」の部分。 「それほど高貴な方ではない」と、女性の身分が低いということを表しているんですね。 このように「いと」には 2つの意味があるので、続く言葉に注意して意味を確認しましょう。 いとおかし(いとをかし)の意味は? 様々な意味があります 「いとおかし」の 「おかし」には、次の意味があります。 趣(おもむき)がある。 愛らしい。 おもしろい。 風情がある。 興味がある。 「いとおかし」には様々な意味がありますが、これは前後の文章によってニュアンスが変わるもの。 例えば 「枕草子」の中で登場する「いとおかし」には、次の一文があります。 秋は夕暮れ。 (~中略~) まいて雁などの連ねたるが、 いと小さく見ゆるは、 いとをかし。 これは「春はあけぼの」で始まる、最も有名な一文の秋の例え。 現代語にすると、次のような意味になります。 秋は夕暮れがよい。 (~中略~) ましてや雁などが隊列を組んで飛ぶ様子が、とても小さく見えるのは趣があってよい。 また枕草子には、次の一文が。 二つ三つばかりなるちごの、急ぎて這ひ(はい)くる道に、 いと小さき塵(ちり)のありけるを、目ざとに見つけて、 いとをかしげ(おかしげ)なる指(および)にとらへて、大人ごとに見せたる、 いとうつくし。 こちらは現代語にすると、次のような意味になります。 「ニ・三歳ぐらいの幼児が、急いで這い寄ってくる途中に、とても小さいゴミがあったのを目ざとく見つけ、それをとても可愛らしい指でつまみ、大人に見せている様子は、とてもかわいらしい。 前者ですと、渡り鳥が隊列を組み、それが小さく見えていく様子がしみじみと感じる• 後者ですと、ゴミを拾う子供の小さな指が、とても可愛らしい と「いとおかし」を使って表しています。 いとおかしは便利 「いとおかし」が多く使われたのは、平安時代から鎌倉時代にかけて。 枕草子の他にも、 「更級日記」や 「徒然草」などの随筆にも「いとおかし」は登場します。 また「いと」をつけず、「おかし」のみの表現も多くの文学に登場しています。 このように様々な意味があり、多く使われる「いとおかし」は便利な言葉なんですね。 「おかし」と「をかし」の違いは? 「いとおかし」の文例をみると、「いとおかし」ではなく、「いと をかし」となっていますよね? 実は「いとおかし」は、「いとをかし」を現代語仮名遣いにしたもの。 そのため正しい表記をするならば、「いとをかし」と 「を」を使うのが正しいということですね。 昔も今も感じる気持ちは同じ 【関連記事】 いとおかし(いとをかし)は古文でよく見かける言葉で、その意味は様々。 とても趣がある• とてもかわいらしい• 風情がある …など、前後の文章に合わせて使い分けられます。 その使われ方は、 今風の若者言葉で言えば、 「マジ最高!」 「マジヤバイ!」 に近いものとも言えるかもしれませんね。 そう考えると難しい古文も、なんだか身近に感じられませんか? 「いとおかし(いとをかし)」という言葉を通じて、 遠い先祖の気持ちの揺れ動きをのぞいてみませんか?.

次の

をかし(おかし)とは

をかし 意味

【源氏物語】若紫 原文「けづることをうるさがり給へど、 をかしの御髪や」 訳「髪をとかすことを嫌がりなさりますが、 美しい御髪ですね」 【昔物語】二八・四二 原文「妻、 をかしと思ひて、笑ひてやみにけり」 訳「妻は 滑稽だと思い、笑って終わってしまった」 【更級日記】大納言殿の姫君 原文「笛をいと をかしく吹き澄まして、過ぎぬなり」 訳「笛をたいそう 見事に吹きならして、通り過ぎていってしまったようだ」 イメージとしては最近の若い人たちが使う「 ヤバい」みたいな感じかな、と思います。 「この料理、ヤバい!マジ美味しいんだけど!」 「ヤバい!もうこんな時間?絶対遅刻だ」 「え?もう着いたの?ヤバッ!そうとう早いね」 ただ、「をかし」の代表である清少納言の「枕草子」では「 趣がある、風情がある」と訳されることが多く、現代でも同じように認識している人が多いです。 ですので、一般的には 「いとをかし」=「非常に趣がある」 と訳されます。 もう少しかみ砕いて訳すなら「とてもおもしろい」、さらに崩してしまうと「マジ最高!」みたいな感じですよ。 スポンサーリンク 枕草子 春はあけぼの の原文とわかりやすい現代語訳 それでは、清少納言の枕草子「春はあけぼの」の 原文と 超絶わかりやすい現代語訳を紹介しますね。 現代語訳は「きっちりとした訳」と「少し砕けた訳」の2つを載せていますので、参考にして下さい。 春はあけぼの 春 の原文と現代語訳 原文 春はあけぼの。 やうやう白くなりゆく山ぎは、少し明かりて、紫だちたる雲の細くたなびきたる。 現代語訳 春は明け方(が良い)。 だんだんと白くなっていく山ぎわが、少し明るくなって、紫がかった雲が細くたなびいている。 かみ砕いた訳 春は明け方が良いよね。 太陽が昇っていくとだんだんと空と山が接する部分が白くなっていくでしょ。 そこが少し明るくなって、紫がかった雲が細長~くたなびいている様子が良いんだよね。 春はあけぼの 夏 の原文と現代語訳 原文 夏は夜。 月の頃はさらなり。 やみもなほ、ほたるの多く飛びちがひたる。 また、ただ一つ二つなど、ほのかにうち光りて行くも をかし。 雨など降るも をかし。 現代語訳 夏は夜(が良い)。 月が出ている時は言うまでもない。 闇夜もやはり、蛍が多く飛び交っている(のが良い)。 また、ただ一つ、二つなど、ほのかに光って飛んで行くのも 趣がある。 雨が降るのも 風情がある。 かみ砕いた訳 夏は夜が良いよね。 お月様が出て明るい夜が素敵なのは言うまでないんだけど、お月様が出ていない真っ暗な夜に蛍がたくさん飛び交って光っている様子も好きだな。 蛍は多くなくて、一匹、二匹かすかに光って飛んでいるのも、これはこれで 綺麗だよね。 雨が降るのも 風情があって良いと思うな。 スポンサーリンク 春はあけぼの 秋 の原文と現代語訳 原文 秋は夕暮れ。 夕日のさして山の端いと近うなりたるに、烏の、寝どころへ行くとて、三つ四つ、二つ三つなど飛び急ぐさへ あはれなり。 まいて、かりなどのつらねたるが、いと小さく見ゆるは、 いとをかし。 日入り果てて、風の音、虫の音など、はた言ふべきにあらず。 現代語訳 秋は夕暮れ(が良い)。 夕日がさして山の端がとても近くなっている時に、鳥がねぐらへ戻ろうとして、三羽四羽、二羽三羽と飛び急いでいるのも しみじみと感じられる。 まして、雁などが列を作っているのが、とても小さく見えるのは、 大変おもしろい。 日が沈んでしまって、風の音、虫の音など(が良いのは)、また言うまでもない。 かみ砕いた訳 秋は夕暮れが良いよね。 差し込んでくる夕陽が、山と空の境目にとても近くなっている時があるでしょ。 その時、烏が寝床の巣へ帰ろうとして、三羽四羽、二羽三羽と飛び急いでいる様子さえも、なんだか 哀愁が漂っているように感じちゃう。 まして雁なんかが並んで飛んでいるのが遠くで小さく見えるのは、とても 情緒あふれる風景だよね。 夕陽が沈んでしまった後から聞こえてくる風の音や虫の鳴き声が愛らしいってことは、言う必要はないよね。 春はあけぼの 冬 の原文と現代語訳 原文 冬はつとめて。 雪のふりたるは言ふべきにもあらず、霜のいと白きも、またさらでもいと寒きに、火など急ぎおこして、炭持てわたるも、 いとつきづきし。 昼になりて、ぬるくゆるびもていけば、火をけの火も、白い灰がちになりて わろし。 現代語訳 冬は早朝(が良い)。 雪が降っている時は言うまでもなく、霜が非常に白い時も、またそうでなくても、とても寒い時に火を急いでおこして、 炭を持って(廊下を)渡るのも、 たいそう似つかわしい。 昼になって寒さがゆるくなると火桶の炭火も白い灰が多くなってしまい、 良くない。 かみ砕いた訳 冬は早朝が良いよね。 雪が降っている朝なんかは言うまでもなく綺麗でしょ。 霜が降りて辺り一面が真っ白になっているときも綺麗だし、そうじゃなくても、とても寒い朝に、 火を急いでおこして、部屋の炭びつまで廊下を渡って持っていく様子なんて、 まさに冬にぴったりだよね。 でも、昼になってだんだんと暖かくなってくると、火桶に入った炭が白い灰だらけになるでしょ。 あれは ダメよね。 「いとおかし」の意味は?まとめ いかがだったでしょうか?「いとをかし」は平安時代の代表的な美的理念の1つで、清少納言が書いた「枕草子」によく出てくる言葉です。

次の